el llanto

Lemma Details

Translation: crying; weeping; tears; wailing; sobbing

Part of Speech: noun

Etymology: Derived from Latin 'planctus' meaning 'beating of the breast in grief' or 'lamentation', which comes from the verb 'plangere' meaning 'to strike, beat one's breast in grief'. This evolved in Spanish to 'llanto' with the characteristic Spanish 'll' sound. The Latin root is also related to English words like 'plaint' (a lamentation) and 'plaintiff' (one who makes a complaint).

Commonality: 80%

Guessability: 20%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'llanto' as similar to 'lament' in English, both expressing sorrow.
  • The 'll' sound in Spanish often corresponds to 'pl' in Latin - compare 'llanto' with its Latin root 'planctus'.
  • Associate the sound of 'llanto' with the sound of someone crying.

Related Words, Phrases & Idioms

llorar

Unknown

No translation

las lágrimas

Unknown

No translation

a lágrima viva

Unknown

No translation

romper a llorar

Unknown

No translation

el llanto desconsolado

Unknown

No translation

ahogar el llanto

Unknown

No translation

Synonyms

el sollozo

Unknown

No translation

el lamento

Unknown

No translation

el gemido

Unknown

No translation

el plañido

Unknown

No translation

Antonyms

la risa

Unknown

No translation

la alegría

Unknown

No translation

la sonrisa

Unknown

No translation

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, expressing emotions openly, including crying, is often more socially acceptable than in some English-speaking cultures. 'El llanto' can be associated with both sadness and intense joy or relief. In literature and music, particularly in flamenco, 'el llanto' is a powerful emotional expression that conveys deep feeling.

Easily Confused With

el canto

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'El llanto' means 'crying' while 'el canto' means 'singing' or 'edge'. They look and sound similar but have very different meanings.

Notes: The initial 'll' in 'llanto' is pronounced differently from the 'c' in 'canto', which helps distinguish them in speech.

Mnemonic: 'Llanto' has two 'l's like two streams of tears flowing down cheeks, while 'canto' has one 'c' like one open mouth singing.

el planto

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'El planto' is an archaic or literary term also meaning 'lamentation' or 'weeping', derived from the same Latin root as 'llanto', but is rarely used in modern Spanish.

Notes: You'll encounter 'llanto' in everyday Spanish, while 'planto' appears mainly in literary or historical contexts.

Mnemonic: 'Planto' preserves the 'pl' from Latin 'planctus', while 'llanto' shows the Spanish evolution to 'll'.